5
Sabat, 30 di yüli 2011.
Kalmando e tempestat.
“Nos ta sin forsa aki nan meskos ku e disipelnan pa kalma e tempestat ku ta borota. Pero Esun ku a kalma e olanan di Galilea a pronunsia e palabra ku por duna pas na kada alma. Pa feros ku e tempestat por ta, esnan ku ta sklama na Hesus: ‘Señor, salba nos’ lo haña liberashon. Su grasia, ku ta rekonsilia e alma ku Dios, ta kalma e pleitunan di e pashonnan humano, i den su amor e kurason ta sosegá. ‘El a hasi e tempestat bira bientu suave, asina ku e olanan di laman a kalma. E ora ei nan a keda kontentu pasobra e olanan a kalma. Asina El a guianan na nan haf deseá. Salmonan 107:29, 30 . ‘Pesei, siendo hustifiká pa medio di fe, nos tin pas ku Dios dor di nos Señor Hesus-Cristo’ ‘E fruta di hustisia lo ta pas, i e resultado di hustisia lo ta kietut i e konfiansa pa semper’ Romanonan 5:1; Isaias 32:17.” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 303, 304).
E TEMPESTAT DEN E LAGO.
1. Despues di un dia largu, ki instrukshon Hesus a duna Su disipelnan? Marko 4:35, 36.
2. Poko después di nan salida, Kiko Hesus a hasi? Kiko a sosodé diripiente? Lukas 8:23; Marko 4:37.
“Durante di henter dia E tabata siñando i sanando; i ora a bira nochi, e multitut ainda tabata rondó di dj’E. Dia tras dia, E tabata ministra na nan, kasi sin stop pa kome òf sosegá. E kritikanan malu i representashonnan malu ku kua e fariseonan konstantemente tabata persigui’E tabata hasi Su trabounan mas severo i ferfelu; i awor na seramentu di dia E tabata asina kansá ku El a disidí pa buska un sosiegu den algún lugá solitario na e otro banda di e lago….
“E Salbador tabata porfin aliviá di e preshon di e multitut, i, vensí pa kansanshi i hamber, El a bai drumi riba e kusinchi patras den e boto i no a tarda masha pa e pega soño. E anochi tabata kalmo i plasentero, i pas tabata reina riba e lago. Pero diripiente skuridat a kubri e shelu, bou di un bientu furioso di e paso banda di e serunan, ku tabata habri banda di e kosta ost, i un tempestat violento a start riba e lago” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 300, 301).
SEÑOR DI E BIENTU I DI LAMAN.
3. Kon desesperante e situashon a bira? Ki grito a ekspresá e temor di e disipelnan? Lukas 8:24, e promé parti; Marko 4:38.
“ E solo a baha i e skuridat di anochi a stablesé riba e laman tempestoso. E olanan, agitá pa e bientunan furioso, tabata bati kruel kontra di e boto di e disipelnan i tabata menasá di sink’e. E piskadonan balente akí a pasa nan bida riba e lago, i a guía nan embarkashon na e haf sigur meimei di diferente tempestatnan; pero awor nan forsa i abilidatnan no tabata bal nada. Nan tabata inkapas den e garanan di e tempestat, i nan speransa a faya nan manera nan tabata mira ku nan barku tabata yenando.
“Apsorbá pa e esfuerso pa salba nan mes, nan a lubida ku Hesus tabata na bordo. Awor mirando nan obra bano i solamente morto nan dilanti, nan a kòrda bou di ken su mandato nan a subi pa krusa e laman. Den Hesus nan tabatin nan uniko speransa. Den nan inkapasidat i desesperashon nan a grita, ‘Maestro, Maestro!’ Pero e skuridat tabata skond’E for di nan bista. Nan bosnan tabata wòrdu hogá pa e boroto di e tempestat i nan no tabata risibí kontesta. Duda i temor tabata ataká nan. Hesus a bandoná nan? Esun ku a vense enfermedatnan, i e demoñonan i te asta e morto, lo ta inkapas awor pa yuda Su disipelnan? E no ta kòrda riba nan den nan ansha?” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 301).
4. Kon Hesus a reakshoná na nan yamada pa yudansa? Kiko Su akshonnan a revelá tokante di Su amor i poder? Marko 4:39; Lukas 8:24, último parti.
“Nan gritunan a spierta Hesus. Meskos ku e lus skèrpi di e werlek ta revel’E, nan a mira e pas di shelu riba Su kara; nan a lesa den Su mirada un amor ku propio nengamentu i tierno, i nan kurason a bira na dj’E pa sklama: ‘Señor salva nos, nos ta peresé.’
“Nunka un alma a duna ekspreshon na e sklamamentu aki sin ku e wòrdu tendé. Mientras e disipelnan tabata gara nan remanan pa hasi un último esfuerso, Hesus a lanta. Pará meimei di e disipelnan, mientras e tempestat tabata ronka, e olanan tabata kibra riba nan i e werlek tabata iluminá nan kara, El a lanta Su man, manera semper E tabata hasi den echonan di miserikòrdia, i a bisa na e laman rabiá: ‘Silensio, keda ketu’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 302).
5. Kiko Hesus a bisa nan? Kiko Su emergensia a revelá? Marko 4:40.
“Reflekshon: kon nos lo reakshoná den un situashon similar?
“E tempestat a kalma. E olanan a sosegá. E nubianan a disparsé i e streyanan a bolbe bria.
E boto a sosega riba un laman trankil. Anto e ora ei, Hesus a bira pa Su disipelnan, i El a puntra nan ku tristesa: ‘Pakiko boso tin miedu? Kon boso no tin fe’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 302).
DUNANDO ÒRDU NA BIENTU I NA LAMAN.
6. Kiko e asombro di e disipelnan a mustra dilanti di e òrdu di e Maestro na e bientu i e laman? Mateo 8:27; Marko 4:41; Lukas 8:25
“Reflekshon: Kiko tin di importansia speshal pa nos den e eksperensia aki?
“Meskos ku Hesus a sosegá pa medio di fe bou di e kuido di e Tata, asina nos tambe mester konfia den e kuido di nos Salbador. Si e dispelnan a konfia den dj’E, nan lo a keda wardá den pas. Nan temor den e tempu di peliger a revelá nan inkredulidat. Den nan esfuerso pa salba nan mes, nan a lubida di Hesus; i unikamente ora ku desesperá pa lokual nan por hasi, nan a bolbe na dj’E, pa yuda nan” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 303).
7. Además di e tempestatnan físiko, kua otro tempestatnan e Señor por kontrolá? Kiko tin nesesidat di dje pa esaki sosodé? Efesionan 2:14, e promé parti; Juan 14:27.
”Ku kuantu frekuensia nos ta eksperimentá lokual e disipelnan a eksperimentá! Ora ku e tempestatnan di tentashon ta rondoná nos i e rayonan feros di werlek, i e olanan ta bati nos, nos ta bringa ku e tempestat nos so, lubidando ku tin Unu ku por yuda nos. Nos ta konfia den nos propio forsa te ora ku nos speransa ta perdí, i nos ta kla pa peresé. E ora ei nos ta kòrda riba Hesus, i si nos yama riba dj’E pa salba nos, nos lo no sklama enbano. Maske ku yena di tristesa E ta reprobá nos inkredulidat i konfiansa propio, E nunka ta faya na duna nos e yudansa ku nos tin mester. Sea riba tera òf riba laman, si nos tin e Salbador den nos kurason, no tin motibu di tin miedu. E fe bibu den e Redentor lo suavisa e laman di bida, i lo libra nos for di peliger di e manera ku E sa ku ta esun mihó” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 303).
Pa Medita
“E bida di kada hende ta testifiká di e bèrdat di e palabranan di e Skritura: “E impionan ta manera e laman den tempestat, ku no por para ketu …. No tin pas, Mi Dios a bisa, pa e impionan. ‘ Piká a destruí nos pas. Mientras ku e ami no ta kontrolá, nos no por haña sosiego. E pashonnan di e kurason ku ta predominá no por wòrdu goberná pa ningún fakultat humano” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 303).
Estudio Adishonal.
· El deseado de Todas las Gentes, pág. 301 -310.
Kompletá e siguiente tekst.
· “ I ___________, a reprendé e _________, i a bisa e ______________, silensio, keda ketu. I _____________ I a bira __________________________.”
***
6
Sabat, 6 di ougùstùs 2011.
Sanidat pa medio di un toke.
“Hopi ta esnan ku ta konsiderá fe komo un opinión. E fe ku ta salba ta un transakshon, pa kua esnan ku risibi Cristo ta uni den un pakto ku Dios. Un fe bibu ta nifika un oumentu di vigor i un konfiansa apsoluto ku, pa medio di e grasia di Cristo, ta duna na e alma un poder pa vense. Fe ta mas poderoso ku e morto pa vense. Si nos logra ku e enfermonan ta fiha nan mirada ku fe riba e Mediko poderoso, nos lo mira resultadonan maravioso. Esaki ta duna bida tantu na e kurpa komo na e alma” (El Ministerio de Curación, pág. 40, 41).
AÑANAN BUSKANDO SALÚ.
1. Kiko un muhé tabata sufri di dje durante di diesdos aña largu sin por a haña alivio? Marko 5:25, 26.
“Mientras e tabata dirihí su mes na kas di e prens, Hesus a topa den e multitut un pober muhé ku durante di diesdos aña tabata sufri di un enfermedat ku tabata hasi di su bida un karga. El a gasta tur lokual ku e tabatin na dokter i remedinan, ku e uniko resultado di wòrdu deklará inkurabel” (El Deseado de Todas las Gentes, pág, 311).
2. Kiko e muhé aki a kere di Hesus? Mateo 9:21; Marko 5:28.
“Pero su speransa a rebibá ora ku el a tende di e kurashonnan di Cristo. E tabata sigur di ku si solamente e por a bai serka dje, e lo kura. Ku debilidat i sufrimentu, el a bini kantu di laman kaminda Hesus tabata siñando i el a trata na drenta den e multitut, pero enbano. Después el a sigui’E for di e kas di Levi Mateo, pero ei tampoko e no por a yega serka. El a kuminsa desesperá, ora ku, mientras Hesus tabata traha kaminda meimei di e multitut, El a yega serka kaminda e muhé tabata” (El deseado de Todas las Gentes, pág. 311).
FE DEN AKSHON.
3. Despues di a tende di tur e milagernan maravioso di Hesus, Kiko el a hasi? Marko 5:27.
“Su oportunidat di oro a yega. E tabata den presensia di e gran Mediko! Pero entre e konfushon e no por a papia kun’E, ni tampoko mira Su figura pasando. Ku temor di pèrdè su uniko oportunidat di alivio, el a hasi un esfuerso bai mas dilanti, i a disidi: ‘Si mi por a djis mishi ku Su bisti, lo mi ta saná’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 311).
4. Kiko a sosodé inmediatamente komo resultado di su toke di fe? Marko 5:29; Lukas 8:44.
“I mientras Hesus tabata pasa, el a saka su man i a alkansá na mishi apenas e zòm du Su mantel. Pero na e momento ei e la haña sa ku el a keda saná. Den esun toke ei tabata konsentrá e fe di su bida, i mesora su doló i debilidat a wòrdu remplasá pa e vigor di perfekto salú” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 311).
TESTIFIKANDO DI HESUS I SU PODER
5. Kiko Hesus a nota? humanamente bisá, i kon lógiko Su pregunta tabata? Marko 5:30; Lukas 8:45, 46.
“Ku un kurason gradisido, el a trata e ora ei di bai for di den e multitut; pero diripiente Hesus a para i e hendenan tambe a para. Hesus a bira, i mirando ariba El a puntra ku un bos diferente ku por a wòrdu skuchá ariba di e konfushon di e multitut: ‘Ta ken a mishi ku Mi?’ E hendenan a kontestá e pregunta aki ku un mirada asombrá. Pushá di tur banda, i rudamente primí p’aki p’aya, manera E tabata, ta parse un pregunta straño.
“Pedro, manera semper kla pa papia, a bisa: ‘Maestro, e multitutnan ta tur rònt di Bo i ta pusha bin riba Bo, anto Bo ta bisa: Ta ken a mishi ku Mi?’ Hesus a kontestá: ‘Un hende a mishi ku Mi; pasobra Mi a sinti ku poder a sali for di Mi.’ E Salbador por a distingui e toke di fe for di e kontakto kasual di e multitut no prepará. Un konfiansa asina no por pasa sin un komentario. E kier a dirihí palabranan di konsuelo na e muhé umilde ku lo ta p’é un fuente di goso; palabranan ku ta un bendishon pa Su disipelnan te na e fin di tempu” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 311, 312).
6. Di ki manera e palabranan di e Salbador i Su amor a hasi ku e muhé ku a wòrdu saná a duna un testimonio di gratitut? Marko 5:32, 33; Lukas 8:47.
“Mirando e muhé, Hesus a insistí pa sa ken a mishi kun’E. Hañando ku ta bano pa trata di skonde su mes, el a aserká tur temblá, i a tira su kurpa abou na e pianan di Hesus. Ku lagrimanan di gradisimentu, el a relatá e historia di su sufrimentunan i kon e la haña alivio. . .
“Despues di a sana e muhé, Hesus a desea pa e rekonosé e bendishon risibí. E donnan di e evangelio no ta wòrdu hañá pa medio di hortamentu ni ta ser disfrutá na sekreto. Asina tambe e Señor ta invitá nos pa konfesá Su bondat. ‘Boso anto ta Mi testigunan, Yehova ta bisa, ku Ami ta Dios.’
“Nos konfeshon di Su fieldat ta e faktor skohí pa shelu pa revelá Cristo na e mundu. Nos mester rekonosé Su grasia meskos ku el a wòrdu duná di konosé pa e santunan di antaño; pero loke ku lo ta mas efikas ta e testimonio di nos propio eksperensia. Nos ta e testigunan di Dios si nos ta revelá den nos mes e obra di un poder divino. Kada persona tin un bida diferente di tur otronan i un eksperensia ku ta diferí esensial for di esun di abo. Dios ta desea pa nos alabansa subi na dj’E señalá pa nos propio individualidat.
E presioso rekonosementu aki pa alabansa di e gloria di Su grasia, ora ku nan ta apoyá pa un bida manera esun di Cristo, tin un poder iresistibel ku ta obra pa salbashon di e almanan” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 312, 313).
7. Ki konsuelo i siguridat Hesus a duna na e muhè ku tabata tembla? Kua parti su fe a desempeñá den su sanidat? Mateo 9:22; Lukas 8:48; Marko 5:34.
Pregunta persona: Kon bo ta apliká e prinsipio aki na bo bida?
“Hesus a bisé ku amabilidat: ‘Yu, bo fe a salbabo; bai na pas.’ E no a duna oportunidat pa superstishon proklamá ku tabatin un birtut sanado den e mero akto di mishi ku nan bistinan. No tabata pa medio di e kontakto eksterior kun’E, sino pa medio di fe ku ta gará na su poder divino, ta e manera ku e kurashon a ser realisá. . .
“Na nos propio benefisio, nos mester refreská tur don di Dios den nos mente. Asina e fe ta wòrdu fortalesé pa pidi i risibí semper mas. Tin pa nos mes tantu estimulo den e bendishon chikitu ku nos ta risibí di Dios, ku den tur e relatonan ku nos por lesa di fe i eksperensianan di otro. E alma ku respondé na e grasia di Dios lo ta manera un hardin muha. Su salú lo brota rápidamente; su lus lo sali den e skuridat, i e gloria di Señor lo kompañé. Laga nos kòrda, anto, e bondat di Señor, i e multitut di Su tièrno miserikòrdia. Manera e pueblo di Israel, laga nos lanta nos piedranan di testimonio, i skirbi riba nan e historia presioso di loke Dios a hasi pa nos. I mientras nos ta repasá Su trato pa ku nos den nos peregrinashon, nos ta deklará, ku un kurason komoví pa e gratitut: “Kiko lo mi duna na Señor pa tur Su benefisionan na mi? Lo mi hisa e kopa di salbashon, i invoká e nòmber di Señor. Lo mi kumpli ku mi promesanan na Señor den presensia di henter Su pueblo. ‘Salmonan 116:12-14” – (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 312, 314).
Pa Medita.
“Pero esun enfermo ku a mishi kun’E ku fe, a keda saná. Asina tambe den e kosnan spiritual, e kontakto kasual ta diferente for di e kontakto di fe. E mero kreensha den Cristo komo Salbador di e mundu no ta duna sanidat na e alma. E fe salbador no ta un simpel ta di akuèrdo ku e bèrdat di e Evangelio.
E bèrdadero fe ta esun di risibí Cristo komo un Salbador personal. Dios a duna Su Yu unigénito, pa ami por, pa medio di fe den dj’E, ‘no bai pèrdi ma haña bida etèrno’ (S. Juan 3:16). Na momento di akudi na Cristo, konforme ku Su Palabra, mi mester kere ku mi ta risibí Su grasia salbadó. E bida ku mi ta biba awor, mi ta biba, pa medio di fe den e Yu di Dios, Kende a stimami, i a entregá Su mes pa mi’ (Galationan 2:20)” (El Ministerio de Curación, pág. 40).
Estudio Adishonal
· El Deseado de Todas las Gentes, pág. 311 – 315; El Ministerio de la Curación, pág. 42 – 49.
Invitashon.
· No tarda mas pa saka bo man pa e poder divino di e Salbador i ehersé e toke di fe.
* * *
7
Sabat, 13 di ougüstus 2011.
Trahando komo mishonero.
“Mientras Hesus tabata ministrá na e gran multitut ku tabata kongregá rònt di dj’E, Su disipelnan tabata kompañE, ku e deseo di hasi tur lokual ku nan wòrdu pidí pa hasi i di aliviá Su trabou. Nan tabata yuda òrdená e hendenan, nan tabata trese esnan aflihí na e Salbador i trata di komoda tur. Nan tabata atento pa diserní e skuchadónan interesá, nan tabata splika e Skrituranan i na diferente manera nan tabata traha pa nan benefisio spiritual. Nan tabata siña loke nan mes a siña di Hesus i kada dia nan tabata risibí un eksperensia riku. Pero nan tabatin tambe e nesesidat pa siña traha nan só. Nan tabata falta muchu mas instrukshon ainda, hopi pasenshi i kariño. Awor mientras ku E tabata personalmente huntu ku nan pa mustra nan nan erornan, konsehá nan i korehí nan, e Salbador a manda nan komo Su representantenan” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 315).
E MISHON MAS ELEVA
1. Ki mishon divino Hesus a konfia na Su disipelnan? Ki mensahe maravioso nan tabatin ku proklamá i ki poder El a duna nan pa kumpli ku nan mishon? Mateo 10:5–8, 1.
“E mensahe di e disipelnan tabata meskos ku esun di Juan Bautista i esun di Cristo mes: ‘E reino di shelu ta serka.’ Nan no mester a drenta den diskushon ku e hendenan tokante di si Hesus di Nazarèt tabata e Mesias; sino ku den Su nòmber nan mester a hasi e mesun obranan di misèrikòrdia ku E a hasi. El a òrdená nan: ‘Sana enfermonan, kura leprosonan, resusitá mortonan, saka demoñonan: pòrnada boso a risibí, duna pòrnada’ . . .
“E disipelnan aki mester tabata e kargadonan di e bèrdat i prepara e kaminda pa e binida di nan Maestro. E mensahe ku nan mester a duna tabata e palabra di bida etèrno, i e destino di e hendenan tabata dependé di loke nan aseptá òf rechasá” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 316, 318).
2. Kon Hesus a organisá nan pa servisio? Kon nan nesesidatnan fisiko mester a wòrdu suplí? Marko 6:7; Mateo 10:9, 10.
“Niun di nan no a wòrdu manda nan so, sino ku esun ruman mester a asosiá ku e otro, e amigu ku su amigu. Asina nan un por a yuda e otro i anima otro mutuamente, konsultando i hasi orashon huntu, i supli nesesidat kada unu di e debilidat di e otro. Di mes manera, mas después el a manda e setenta. Tabata e propósito di e Salbador ku Su mensaheronan di e Evangelio ta asosia na e manera aki. Den nos propio tempu e obra di evangelisashon lo tin muchu mas eksito si e ehèmpel ta wòrdu siguí fielmente. .
“Nan preparashon pa e biahe mester ta esun di mas simpel. Nan no mester pèrmití pa nada distraí nan atenshon for di e gran obra, lanta oposishon òf sera e porta pa e trabounan mas dilanti. . .
Nan no mester drenta e sinagoganan i yama e hendenan pa sirbishinan publiko; nan esfuersonan mester ta limitá na e trabou di kas pa kas. . . Nan mester a drenta e luganan ku e bunita saludo: ‘Pas sea ku e kas aki.’ Lukas 10:5. E hogar ei lo ta bendishoná pa nan orashonnan, nan kantonan di alabansa i e presentashon di e Skrituranan den e sirkulo di e famia” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 316 - 318).
OPOSISHON I APOYO.
3. Ki tipo di risibimentu e Maestro a bisa ku nan mester spera? Mateo 10:14, 16-18.
Na ki manera e instrukshon aki na e disipelnan ta wòrdu apliká na nos awe?
“Awor e wowo di e Salbador ta penetra den futuro. . . Su mirada profetiko ta brasa loke Su sirbidónan lo eksperensiá atrabes di tur e siglonan te ora ku E bini pa di dos bes. E ta mustra na Su siguidónan e konfliktonan ku nan tin di karga, i ta revelá e karakter i e plan di batalla. E ta presentá e pelígernan ku nan tin ku enfrentá, e ningamentu ku nan tin nesesidat di dje. E ta desea pa nan konta e kosto, ku e fin di no wòrdu sorprendí pa e enemigu sin atvertensia. Nan lucha no mester ta bringa kontra di e karni ni e sanger. . . E Spiritu Santu, e representante di e Kapitán di e ehèrsitó di Señor, ta baha pa dirihí e bataya. Nos flakesanan por ta hopi, i nos piká i erornan grabe; pero e grasia di Dios ta pa tur esnan kontrito ku ta pidi. E poder di e Omnipotensia ta kla pa obra na fabór di esnan ku ta konfia den Dios. “Tur esnan ku haña nan mes envolví den un argumentu ku e enemigunan di e bèrdat, mester enfrentá no solamente hende, sino Satanas i su agentenan tambe. . . Konfia den e amor di Dios, i bo Spiritu lo kedá mantené su serenidat, te asta bou di insultonan personal. E Salbador lo rebistínan ku un bistí divino. Su Spiritu Santo lo hasi influensia riba e mente i den e kurason, di manera ku e bos lo no kopia e notanan di e gritu di e lobonan” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 318 - 320).
4. Ki apoyo a wòrdu primintí na nan, partikularmente ora ku nan a enfrentá e persekushon? Ki oposishon lo ta partikularmente difisil di soportá pa nan testimonionan? Mateo 10:19 -21.
“Persekushon lo plama e lus. E sirbidonan di Cristo lo wòrdu hibá dilanti di e grandinan di e tera, kendenan, di otro manera, por tá nunka lo no a tende e Evangelio. E bèrdat a wòrdu mal presentá na e hendenan aki. Nan a skucha akusashonnan falsu kontra di e fe di e disipelnan di Cristo. Ku frekuensha nan uniko medio di konosé e bèrdadero karakter di e fe aki ta e testimonio di esnan ku a wòrdu hibá na huisio p’e. Den e èksamen, ta wòrdu pidí na nan pa kontestá, i nan huesnan ta skucha e testimonio duná. E grasia di Dios lo ser duná na Su sirbidónan pa enfrentá e emergensia. . . Na momento ku e Spiritu di Dios iluminá e mente di Su sirbidónan, e bèrdat lo wòrdu presentá ku Su poder divino i su balor haltu. Esnan ku ta rechasá e bèrdat lo lanta pa akusá i oprimí e disipelnan. . .
“E sirbidónan di Cristo no tabatin di prepara ningún diskurso pa pronunsia esaki na momento ku nan wòrdu hibá na huisio. Nan mester a hasi nan preparashon dia tras dia di tesorá e presioso bèrdatnan di e Palabra di Dios, i di fortalesé nan fe pa medio di e orashon. Ora ku nan wòrdu hibá na huisio, e Spiritu Santu lo hasi nan kòrda e bèrdatnan ku nan tin nesesidat di djé. . .
“Pero si algún a deskuidá na familiarisá nan mes ku e palabranan di Cristo. . . nan no por spera ku e Spiritu Santu lo por hasi nan kòrda Su palabranan” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 320, 321).
E VIKTORIA RIBA E MIEDU.
5. Kua otro prinsipionan Hesus a transmití na Su disipelnan i di e mes manera na Su testigunan den tur tempu? Mateo 10:26–28.
“E sirbidonan di Cristo ta wòrdu yamá pa hasi e mes un obra, i nan mester ta vigilá, pa no sosodé ku na e momento di trata na evitá un desakuèrdo, nan traishoná e bèrdat. Nan mester “buska e kosnan ku ta trese pas” (Romanonan 14:19), ‘pero e bèrdadero pas no por wòrdu hañá ku traishon di e bon prinsipionan. I ningún hende no por ta fiel na e prinsipionan aki sin stimulá oposishon. Un kristianismo spiritual lo risibí e oposishon di e yunan di desobedensia. . . esnan ku ta fiel na Dios no tin nesesidat di tin miedu di e poder di e hendenan ni di e enemistat di Satanas. Den Cristo nan bida eterna ta sigur. E uniko kos ku nan mester tin miedu di dje ta di traishoná e bèrdat, i asina e konfiansa ku kua Dios a honra nan. . . Ni sikiera un mòfi no ta kai na suela sin ku e Tata a tuma nota di dje. E odio di Satanas kontra di Dios a kousé na odia tur opheto di kuido di e Salbador. E ta trata na ruiná e obra di Dios i ta su delisia den destruí te asta e animalnan. Ta unikamente pa medio di e kuido protektor di Dios ku e paranan ta ser konservá pa alegra nos ku nan kantonan di goso. Pero E no ta lubida ni sikiera di e paranan. ‘Pesei, no tene miedu: boso bal mas ku un kantidat di mòfi’” (Mateo 10:31) (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 322, 323).
GOSO DEN E HIBAMENTU DI E MENSAHE.
6. Kiko lo ta e resultado pa tur esnan ku ta hiba e bon notisianan i ta konfesá e nòmber di Hesus sin miedu? Kon profundo ta e amor di unu kende a pone e reino di shelu na promé lugá? Mateo 10:32, 33, 37.
“Esun ku konfesá Cristo mester tin Cristo den su mes. E no por komuniká loke e no a risibí. E disipelnan por a papia ku fasilidat di e doktrinanan, nan por a ripití e palabranan di Cristo mes; pero a menos ku nan tabata posee un mansidumbre i un amor manera esun di Cristo, nan no tabata konfesá di dj’E. Un spiritu kontrali na esun di Cristo lo neng’E, kualke ku e konfeshon di fe por ta. E hendenan por nenga Cristo ku kalumnia, papiando bobedat i palabranan falsu i desagradabel. Nan por neng’E dor di bira nan kara pa e karganan di e bida, dor di sigui tras di plasernan pekaminoso. Nan por neng’E dor di konformá nan mes ku e mundu, dor di sigui komportashon deskortes, dor di stima nan propio opinionnan, hustifikando e ami, dor di warda duda, buskando difikultatnan i biba den skuridat. Di tur manera, nan ta deklará ku Cristo no ta den nan. Pesei ‘ken ku nengaMi dilanti di hende – E ta bisa, - esei Mi tambe lo nenga dilanti di Mi Tata ku ta den shelu’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 324).
7. Ora un persona risibí e mensahe di Dios i Su mensaheronan, ken e ta risibí realmente? Kua lo ta e konsekuensia di su aktonan? Mateo 10:40-42.
“E mishon di sirbidónan di Cristo ta di honor haltu i un konfiansa sagrado. ‘Esun ku risibí boso – E ta bisa -, ta Ami e ta risibí; i esun ku risibí Mi, ta risibí Esun ku a mandaMi.’ Ningún akto di bondat manifestá na nan den Su nòmber lo no keda sin wòrdu rekonosé i rekompensá. I den e mesun rekonosementu tierno, E lo inkluí e miembronan di mas débil i humilde di e famia di Dios. ‘I esun ku duna ún di e chikitunan aki maske ta un glas di awa friu pa bebe, - i na esnan ku ta manera mucha den nan fe i konosementu di Cristo,- den nòmber di un disipel, di bèrdat Mi ta bisa boso, e lo no pèrdè su rekompensa’“ (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 324, 325).
Pa Medita
“E siguidónan di Cristo mester traha manera E a traha. Nos mester alimentá esnan ku tin hamber, bisti esnan ku ta sunu i konsolá esnan ku tin doló i ta aflihí. Nos mester ministrá na esnan desesperá i inspirá speransa pa esnan ku no tin speransa. I pa nos tambe e promesa lo ser kumplí: ‘I bo hustisia lo bai bo dilanti; e gloria di Señor lo ta bo protekshon di patras. (Isaias 58:8)’ e amor di Cristo, manifestá den un ministerio generoso, lo ta mas efikas pa reformá e hasidó di maldat ku e spada òf e tribunal. E kosnan aki ta nesesario pa instalá teror pa e kibradó di lei, pero e misionero amoroso por hasi mas ku esaki. Ku frekuensha e kurason ta bira duru bou di reprenshon; pero e ta bira tierno bou di e amor di Cristo. E misionero no por alivia e enfermedatnan fisiko so, sino ku e por hiba e pekador na e gran Dokter, kende ta kapas di limpia e alma di e lepra di piká. Pa medio di Su sirbidónan, Dios ke pa e enfermonan, esnan desafortuná, esnan poseí di spiritunan malu, skucha Su bos. Pa medio di Su agentenan humano, E ta desea di ta un ‘Konsoladó’ kende su igual e mundu no konose” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 316, 317).
Estudio Adishonal.
· Mateo 10:1-42; Marko 6:7-11; Lukas 9:1-6; 10:1-24; El Deseado de Todas las Gentes, pág. 316 – 326.
Vèrsíkulo pa Memorisá.
· “Esun ku risibí boso, ta Ami e ta risibí; i esun ku risibíMi, ta risibí Esun ku a mandaMi.” Mateo 10:40.
* * *
8
Sabat, 20 di ougüstus, 2011.
Alimento pa e multitut.
“E akshon di Cristo pa supli e nesesidatnan temporal di un multitut ku tin hamber, ta kontené un lès spiritual pa tur esnan ku ke traha p’E. Cristo tabata risibí di e Tata; E tabata duna na Su disipelnan; nan tabata duna na e multitut; i e personanan unu na e otronan. Asina tambe tur esnan ku ta uní ku Cristo, lo risibí di dj’E e pan di bida, e alimento selestial, i lo duna na otronan” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 337).
SANANDO I SIÑANDO E HENDENAN
1. Kon Hesus a sinti ora ku El a mira tantu hende den nesesidat? Kiko a motiva nan pa sigui’E? Mateo 14:14; Lukas 9:11; Juan 6:2.
“E tabata mira ku un nesesidat mas grandi tabatin mester di Su atenshon, mientras E tabata kontemplá e hendenan ku tabata bini i tabata biniendo. ‘I El a sinti kompashon pa nan, pasobra nan tabata manera karnénan ku no tin wardadó.’ El a bandoná su luga di retiro, i a haña un lugá kaminda E por a atendé ku e hendenan. E no tabata haña yudansa di e saserdotenan i prensnan; pero e awa di bida sanadó tabata sali di Cristo mientras E tabata siña e multitut e kaminda di salbashon.
“E hendenan tabata skucha e palabranan miserikòrdioso ku tabata brota asina liber for di e lipnan di e Yu di Dios. Nan tabata skucha e palabranan di grasia, asina simpel i kla ku nan tabata parse balsem di Galaad pa nan alma. E poder sanadó di Su man divino tabata trese alegría i bida na esnan muribundo, komodidat i salú na esnan ku ta sufri di enfermedatnan. E dia tabata parse na nan manera un shelu riba tera, i nan tabata inkonsiente di kuantu tempu a pasa sin ku nan a kome algu.” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 332, 333).
2. Manera ku e anochi tabata drenta, después ku Hesus a pasa un dia largu pronunsiando palabranan di konsuelo na hopi hende, Kiko Su disipelnan a urgi’E pa hasi? Mateo 14:15; Marko 6:36.
“Por fin ya e dia a pasa, e solo tabata baha na wèst, i e hendenan tabata sigui keda. Hesus a traha henter dia sin kome i sin sosiego. E tabata mustra blek di kansansio i di hamber, i e disipelnan tabata rog’E pa stop di traha. Pero E no por a apartá for di e multitut ku tabata primi riba djE di tur banda” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 333).
DUNA NAN DI KOME.
3. Kon e Salbador a respondé na e sugerensia? Mateo 14:16; Marko 6:37, promé parti. Kua lo ta e kontesta tipiko humano na tal deklarashon?
“Hesus a skohe un luga agradabel pa komodá e hendenan i El a ordená nan pa sinta. Después El a tuma e sinku pannan i e dos piskánan. Sin duda tabatin hopi remarke tokante di e imposibilidat pa satisfasé sinku mil hende ku hamber. . .” (Testimonios para la Iglesia, tomo 6, pág. 265, 266).
4. Kua tabata e propósito di Hesus ora ku El a puntra Felipe na unda nan por a kumpra pan pa e multitut? Juan 6:5-7.
“Felipe a tira un bista riba e laman di kabesnan, i el a pensa kon imposibel lo ta pa
provee alimento pa tantu hende. El a respondé ku dos shen denario di pan no ta
sufisiente pa kada unu kome un pida” (El Ministerio de Curación, pág. 29).
“E disipelnan finalmente a yega serka dj’E, i a insisti ku na e benefisio di e hendenan mes lo mester manda nan bai. Hopi ta esnan ku a bini di aleu, i no a kome nada for di mainta. Den e stat i pueblonan serka nan por a haña alimento. Pero Hesus a bisa: ‘Boso duna nan di kome,’ i pesei, El a puntra Felipe: ‘Unda nos lo kumpra pan pa esakinan por kome?’ I esaki El a bisa pa purba e fe di e disipel. Felipe a mira e laman di kabesnan, i el a pensa ku lo tabata imposibel pa provee alimento pa satisfasé e nesesidat di un multitut asina grandi. El a kontestá ku dos shen denario di pan lo no alkansá pa kada unu haña un poko” (El Deseado de Todas las gentes, pág. 333).
ALIMENTO PA E MULTITUT.
5. Kuantu hende hòmber tabatin además di hende muhé i muchanan? Kiko Hesus a hasi ku e poko kantidat di alimento disponibel? Mateo 14:17, 18, 21; Lukas 9:14; Mateo 14:19.
“Hesus a ordená pa trese esakinan p’E i después El a pidi na e disipelnan pa laga tur e hendenan sinta riba e yerba, den gruponan di sinkuenta i di shen persona, pa konservá e òrdu, i ku e fin di ku tur por presensiá loke E ta bai hasi. Después di esaki, Hesus a tuma e alimento, i ‘mirando ariba na shelu, El a bendishoná nan, i El a kibra e pannan i a duna nan na Su disipelnan, i e disipelnan a duna e multitutnan’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 333).
6. Kiko a sosodé ku e poko pannan después ku e Señor a bendishona nan? Kuantu kada unu a risibí for di e mangasina di shelu? Mateo 14:20, promé parti, 21.
“E poko provishon a oumentá bou di mannan di Cristo, i E tabatin konstantemente un provishon fresku pa Su sirbidónan ku e fin pa nan distribui na e multitut ku hamber, te ora ku tabatin sufisiente pa tur” (Testimonios para los Ministros, pág. 350).
“Sin duda tabatin hopi remarke tokante di e imposibilidat pa satisfasé sinku mil hòmber ku hamber, además di e hende muhénan i e muchanan, ku asina poko provishon. Pero Hesus a duna gradisimentu i a pone e alimento den e mannan di Su disipelnan, pa nan por distribui esaki. Mientras nan tabata parti, e alimento tabata multipliká den Su mannan. Después ku e multitut a wòrdu alimentá e disipelnan mes a sinta i a kome huntu ku Cristo di e provishon duná pa shelu. Esaki ta un lès bunita pa kada unu di esnan ku ta sigui Cristo” (Testimonios para la Iglesia, tomo 6, pág. 266).
“Alimentando e sinku mil, Hesus a lanta e velo natural di e mundu i a revelá e poder ku ta wòrdu ehersé konstantemente pa nos bon. Den e produkshon di e kosecha terenal, kada dia Dios ta obra un milager. Pa medio di agentenan natural, e mesun obra ku a wòrdu hasí pa alimentá e multitut ta ser realisa kada dia. E hendenan ta prepará e suela i ta sembra e simia pero ta e bida di Dios ta hasi e simia spreit. . . ta Dios ta Esun ku kada dia ta alimentá e mijonnan di kosechanan riba e tera” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 335).
7. Kuantu makutu di pan a sobra después ku tur hende a kome? Mateo 14:20, ultimo parti; Juan 6:12. Kua lès adishonal e maliger aki ta kontené?
“I ora ku nos wòrdu pone na e luga korekto, nos mester depende di Dios. Nos mester ehersé sabiduría i huisio den kada akshon di bida, pa nos no hinka nos mes, pa motibu di proseduranan di deskuido, den situashon di prueba. Nos no mester hinka nos mes den difikultatnan, neglishando e medionan ku Dios a provee, i hasi mal uzo di e fakultatnan ku El a duna nos. Esnan ku ta traha pa Cristo mester obedesé Su instrukshonnan sin reserva. E obra ta di Dios, i si nos ke benefisiá otronan nos mester sigui Su plannan. E ami no por wòrdu hasí e sentro; e ami no por risibí onor. Si nos planea ta akuerdo ku nos propio ideanan, e Señor lo bandona nos den nos propio erornan. Pero ora ku, después di a sigui Su indikashonnan, nos ta wòrdu trese riba e kaminda korekto, E lo libra nos. Nos no mester entregá den deskurashamentu, sino den tur emergensia nos mester buska yudansa di Esun ku tin rekursonan infinito na nos disposishon. Ku frekuensia, nos lo ta rondoná pa sirkumstansianan di prueba, i e ora ei, ku mas konfiansa, nos mester dependé riba Dios. E lo warda kada alma ku ta wòrdu hibá den konfushon dor di prueba pa trata na keda riba e kaminda di Señor” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 336).
Pa Medita.
“E disipelnan tabata e medio di komunikashon entre Cristo i e hendenan. Esaki mester ta di gran estimulo pa Su disipelnan di awe. Cristo ta e gran sentro, e fuente di tur forsa. Su disipelnan mester risibí di dj’E nan provishon. Esnan di mas inteligente, esnan di e miho opinionnan spiritual, por duna solamente loke nan risibí. Riba nan mes, nan no por supli di nada e nesesidat di e alma. Nos por duna unikamente di loke nos ta risibí di Cristo, i nos por risibí unikamente manera nos ta duna na otronan. Manera nos ta sigui duna, nos ta sigui risibí; i mas nos duna, mas nos lo risibí. Asina konstantemente nos por kere, konfia, risibí, i duna.” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 337, 338).
Estudio Adishonal.
· Mateo 14:13-21; Marko 6:32-44; Lukas 9:10-17; Juan 6:1-13; El Deseado de Todas las Gentes, pág. 429 -442; El Ministerio de Curación, pág. 34–38.
Konfiando Den e Providensia.
· Ora nos no tin nada, kuantu posibilidatnan Señor tin?
* * *
9
Sabat, 27 di ougüstus, 2011.
Kanando riba e awanan.
“Dia tras dia, Dios ta instruí Su yunan. Pa motibu di sirkumstansia di e bida diario, E ta prepará nan pa okupá nan parti den e esenario mas amplio ku Su providensia a apuntá na nan. Ta e resultado di e prueba di tur dia ta lokual ta stablesé nan viktoria òf nan derota den e crisis di bida” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 345).
UN LUGA SOLITARIO DI ORASHON.
1. Después ku Hesus milagrosamente a alimentá e multitut, Kiko algún di e personanan kier a hasi i inkluso Su disipelnan tambe? Kua tabata e kontesta di e Maestro? Juan 6:14, 15.
“Durante di henter e dia e konvikshon aki a haña forsa. E akto final aki a sigurá nan ku durante di e tantu tempu di spera e Libertador tabata meimei di nan. E speransa di e hendenan tabata bai aumentando kada bes mas. E tabata Esun ku lo hasi di Judea un paraíso terenal, un tera kaminda lechi i miel ta kore. E por satisfasé tur deseo. E por kibra e poder di e odioso Romanonan. E por libra Juda i Jerúsalèm. E por kura e sòldatnan heridá den e batalla. E por proporsioná alimento pa ehèrsitonan henter. E por konkistá nashonnan i duna na Israel e dominio ku e tabata desea for di hopi tempu.
“Den nan entusiasmo, e hendenan tabata kla pa koron’E rey mesora. Nan a mira ku E no tabata hasi niun esfuerso pa yama atenshon òf pa atrae honor pa Su mes. Den esaki E tabata esensialmente diferente di e saserdotenan i e prensnan, i esnan presente tabata teme ku nunka E lo urgi pa reklamá su derechi riba e trono di David. Konsultando entre nan, nan a kumbiní pa tum’E pa medio di forsa, i proklam’E rei di Israel. E disipelnan a uni nan mes na e multitut pa deklará ku e trono di David tabata herensia legítimo di e Maestro. Nan a bisa ku tabata e modestia di Cristo lokual ta hasi’E rechasá tal onor. Nan tabata pensa, laga e pueblo eksaltá su Libertador. Laga e saserdotenan i prensnan arogante wòrdu forsá pa onra esun ku ta bini bistí ku e outoridat di Dios” (El Deseado de todas las Gentes, pág. 340, 341).
2. Kiko mas El a hasi? Mateo 14:22, 23. Di kon?
“Ku ansha nan a disidí pa sigui ku nan propósito; pero Hesus a mira loke nan tabata planea, i el a komprendé, komo ku nan no por a hasiele nan mes, kua lo tabata e resultado di un movementu asina. . . Yamando Su disipelnan, Hesus a ordená pa nan tuma e boto i bolbe Capernaum mesora, lagando’E ta despedí di e hendenan.
“Nunka promé no tabata asina imposibel pa kumpli ku un òrdu di Cristo. E disipelnan a spera durante un largu tempu pa un movementu popular pa pone Hesus riba e trono; nan no por a soportá e pensamentu di ku tur e entusiasmo aki po ser redusí na nada. E multitutnan ku tabata kongregá pa opserva pasku tabata anhelá pa mira e profeta nobo. Pa su siguidónan, esaki ta parse e oportunidat di oro pa stablesé nan Maestro stimá riba e trono di Israel. Den e brio di e ambishon nobo aki, tabata difisil pa nan bai nan so i laga Hesus riba e kosta desolá ei. . .
“Ora ku Hesus wòrdu laga su so, El a subi e seru apartá pa hasi orashon. “Durante di oranan siguí E tabata rogando dilanti di Dios. E tabata resa no pa Su mes sino pa tur hende. El a pidi poder pa revelá e karakter divino di Su mishon na nan, pa Satanas no siega nan komprendementu i pervertí nan huisio” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 341, 342).
LUCHANDO KU E OLANAN.
3. Ora ku a bira anochi, Kiko a pasa ku e disipelnan riba laman? Mateo 14:24; Marko 6:47. Kua lès nan mester a siña?
“Si ta for di e abundansia di nan kurason, nan tabata kombersá tokante di e kosnan aki (e bendishonnan di e dia), nan lo no a kai den tentashon. Pero nan desilushon tabata apsorba nan pensamentunan. . .
Nan tabata meimei di awanan brutu. Nan pensamentunan tabata tempestuoso e irasonabel, i e Señor a duna na nan algu mas pa aflihi nan alma i okupá nan mente. Dios ta hasi esaki ku frekuensia ora ku hendenan ta krea karga i difikultatnan pa nan mes. . .
“Nan a lubida nan mes desafekto, nan inkredulidat, i nan falta di pasenshi. Kada ún ta traha pa prevení e barku di sink. . . te na e di kuater warda di anochi nan a lucha ku e remanan. E ora ei e hòmbernan kansa a hasi nan mes pèrdí. Den e tempestat i e skuridat, e laman a siña nan ki desampará nan tabata, i nan tabata anhelá e presensia di nan Maestro.
“Hesus no a lubida riba nan. E vigilante na kosta a mira e hòmbernan ku yen di temor tabata lucha ku e tempestat. Ni pa un momento so E no a pèrdè Su disipelnan for di bista. Ku e mas profundo solisitut Su wowonan tabata sigui e boto agitá pa e tempestat ku su karga presioso; pasobra e hendenan aki mester bira e lus di e mundu. Manera un mama ku amor tierno ta vigilá su yu, asina e Maestro ku kompashon tabata vigilá Su disipelnan” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 343, 344).
4. Después di a rema pa tres òf kuater mia kontra di e olanan, ken tabata yegando serka di nan kamnando riba e laman? Juan 6:19; Mateo 14:25; Marko 6:48.
“Ora ku nan kurasonnan tabata kontrolá, nan ambishonnan impío pagá i den humildat a hasi orashon pa pidi yudansa, esaki a wòrdu duná na nan.
“Na e momento ku nan a kere nan mes pèrdí, un rayo di lus a revelá un figura misterioso ku tabata aserká nan riba e awa. Pero nan no tabata sa ku tabata Hesus” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 344).
MIRANDO E SALBADOR.
5. Kiko e disipelnan a mira ku a spanta nan? Kiko a aliviá nan miedu? Mateo 14:26, 27; Marko 6:49.
“Nan tabatin komo enemigu esun ku tabata bini den nan yudansa. Spantu a poderá di nan. E mannan ku tabata gará na e remanan ku muskulo di heru, a laga los. E boto tabata zoya na e boluntat di e olanan; tur bista tabata fihá den e vishon di un hende ku tabata kana riba e skuma di olanan di un laman agitá. Nan a pensa ku tabata un spiritu ku a bini pa destruí nan i nan a grita di miedu. Hesus tabata avansá manera si E kier a pasa nan forbei; ma nan a rekonos’E, i nan a sklama na djE pidiendo yudansa. Ma mesora nan Maestro stimá a papia ku nan, i Su bos a kita nan miedu: ‘Tene kurashi, ta Ami; no tene miedu’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 344).
KANANDO RIBA E AWA.
6. Kiko Pedro a pidi inmediatamente? Kiko a hasi su kurashi kombèrti den miedu? Mateo 14:28-31.
“Mirando na Hesus, Pedro tabata kana ku siguridat; ma ora ku satisfakshon propio, el a mira atrás, na su kompañeronan ku tabata den e boto, su bista a apartá di e Salbador. E bientu tabata fuerte. E olanan tabata di gran haltura, dirèkt entre e i e Maestro; i Pedro a sinti miedu. Durante di un momento, Cristo a keda skondí di su bista, i su fe a bandoné. El a kuminsa sink. Pero mientras ku e olanan tabata papia ku morto, Pedro a bira su bistanan for di e awanan rabiá i mirando na Hesus, el a sklama: ‘Señor salbami.’ I mesora Hesus Su man a gar’é i a bis’é: “O abo, hende di poko fe, pakiko bo a duda?”
“Kanando huntu, Pedro su man den e man di su Maestro, nan a drenta huntu den e boto. Pero Pedro awor tabata sumiso i ketu. E no tabatin motibu mas pa halsa su mes riba su kompañeronan, pasobra pa motibo di inkredulidat i eksaltashon propio kasi el a pèrdè su bida. Ora ku el a apartá su bista for di Hesus, el a pèrdè su fundeshi firme, i e tabata sink meimei di e olanan.
“Ora ku difikultatnan bini riba nos, ku frekuensia nos ta manera Pedro. Nos ta mira e olanan na lugá di mantené nos wowonan fiho riba e Salbador. . .
“Meimei di e tempestatnan di tentashon, nos por kana sigur solamente si, deskonfia totalmente di nos mes, nos pone nos konfiansa den e Salbador” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 344, 345).
7. Kiko a sosodé mesora ku Hesus i Pedro a subi den e boto? Mateo 14:32, 33; Marko 6:51; Juan 6:21.
“Tur esnan ku stop di sinti ku nan ta dependé di Dios, lo wòrdu vensí pa tentashon. Nos por suponé awor ku nos pianan ta sigur i ku nunka nos lo wòrdu moví. Nos por bisa ku konfiansa: Mi sa den ken mi a kere; nada lo no kibra mi fe den Dios i Su Palabra. Pero Satanás ta proyektá pa probecha di nos karakterístikanan heredá i kultivá, i ta siega nos bistanan tokante di nos propio nesesidatnan i defektonan. Unikamente komprendiendo nos propio debilidatnan i mirando fihamente na Hesus, nos por ta sigur” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 345, 346).
Pa Medita.
Tabata e propósito determiná di Satanás pa eklipsa e vishon di Hesus, i pa indusi hende, pa konfia pa mira na hende, i pa ser eduká pa spera yudansa for di hende. Durante siglonan e iglesia tabata mira riba hende, i spera hopi di hende, pero sin mira na Hesus, den Kende ta e sentro di nos speransa di bida eterno. . . ‘Esun ku kere den e Yu, tin bida eterno; ma esun ku no obedesé e Yu lo no mira bida, ma e furia di Dios ta keda riba djé’” (Juan 3:36)(Testimonios para los Ministros, pág. 90, 91).
Estudio Adishonal.
· Mateo 14:22-33, Marko 6:45-52; Juan 6:14-21; El Deseado de Todas las Gentes, pág. 341-347; La Educación, pág. 85, 86
Kiko Abo Ta Opiná?
· Kua ta e siñansa mas importante ku nos por siña for di e lès di awe, según bo opinión?
· Ki motivashon bo ta haña den e historia sorprendente aki?
* * *
10
Sabat, 3 di september 2011.
E pan di vida.
“Mirando konstantemente na Hesus ku e wowonan di fe, nos lo wòrdu fortalesé. Dios lo hasi revelashonnan di mas presioso na Su yunan ku tin hamber i sét. Nan lo haña ku Cristo ta un Salbador personal. Mientras nan ta alimentá nan mes di Su Palabra, nan lo haña ku e ta spiritu i bida. E Palabra ta destruí e naturalesa terenal i natural i ta duna bida nobo den Cristo Hesus. E Spiritu Santu ta bini na e alma komo Konsolador. Pa e faktor transformadó di su grasia, e imágen di Dios ta ser reprodusí den e disipel; i e ta bira un kriatura nobo. E amor ta remplasá e odio i e kurason ta risibí e semehansa divino. Esei ta nifiká biba di ‘tur Palabra ku ta sali for di e boka di Dios.’ Esei ta kome di e Pan ku a baha for di shelu’ (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 355).
INTERESNAN TEMPORAL.
1. Kiko Hesus a bisa na esnan ku a bini pa busk’E na Capernaum? Kua tabata nan interés prinsipal? Juan 6:24-26.
“Nan no tabata busk’E pa algún motibu digno, sino pa meskos ku nan a wòrdu alimentá ku e pannan, nan tabata spera di risibí ainda otro benefisionan temporal vinkulando nan mes kun’E. E Salbador a bisa nan: ‘No traha pa e kuminda ku ta peresé, ma pa e kuminda ku ta permanesé pa bida etèrno.’ Boso no buska solamente e benefisio material. No mantené komo ophetivo boso esfuerso prinsipal pa provee pa e bida aktual, pero buska e alimento spiritual, pa konosé, e sabiduría aki ku lo dura pa bida etèrno. Solamente e Yu di Dios por duna esaki; ‘pasobra ta riba djE e Tata, esta Dios, a pone Su seyo’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 348).
E NESESIDAT DI MAS GRANDI.
2. Impreshoná pa e gran milager di Hesus ora ku El a multipliká e pannan i e piskánan, Kiko e hendenan a pidiE? Kiko tabata e di mas importante ku E kier a duna na nan? Juan 6:28, 29, 33.
“Na e momentunan ei e interés di e skuchadónan a lanta. Anto nan a bis’E: ‘Kiko nos lo hasi pa nos por realisá e obranan di Dios?’ Nan tabata ehekutá hopi trabounan pisá pa rekomendá nan mes na Dios; i nan tabata kla pa tende di kualke opservansia nobo dor di kua nan por risibí mayor merito. Nan preguntanan tabata nifiká: Kiko nos mester hasi pa meresé shelu? Kua ta e preis rekerí pa haña e bida ku ta bini?
“’Hesus a kontestá i a bisa nan: Esaki ta e obra di Dios, pa boso kere den Esun ku El a manda. E preis di shelu ta Hesus. E kaminda pa shelu ta pa medio di fe den ‘e Lamchi di Dios, ku ta kita piká di mundu.’
“Esun ku a duna e maná tabata meimei di nan. Tabata Hesus mes ku a dirihí e hebreonan dor di e desierto, i a alimentá nan diariamente ku e pan di shelu. E alimento aki tabata un figura di e bèrdadero pan di shelu. E Spiritu ku ta kore for di e plenitut infinito di Dios i ta duna bida ta e bèrdadero maná’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 348, 349).
3. Ken ta e pan di bida etèrno? Kua lo ta e resultado di kere den djE i siguiE? Juan 6:34, 35, 37.
“E siñansanan di e profetanan ta klara e lès spiritual profundo di e milager di e pannan. Cristo a trata di presentá e lès aki na Su skuchadónan den e sinagoga. Si nan a komprendé e skrituranan, nan lo a komprendé Su palabranan ora ku El a bisa: ‘Ami ta e pan di bida. ‘Ta solamente e dia promé, e gran multitut, ku hamber i kansá, a wòrdu alimentá pa e pan ku El a duna. Meskos ku for di e pan aki nan a risibí forsa fisikó i refreskamentu, nan por risibí di Cristo forsa spiritual pa haña e bida etèrno. ‘Esun ku bini serka Mi – El a bisa, - lo no tin hamber nunka; i esun ku kere den Mi, lo no tin set nunka mas. ‘Pero El a añadí: ’Ma Mi a bisa boso, ku maske boso a miraMi, boso no a kere’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 350).
4. Kon poderoso prehuisio ta –hasta kontra di e gran Lus di e mundo? Kiko ta e uniko ku ta habri e mente pa risibí e bèrdat? Juan 6:41, 43, 44.
“E prehuisio di e fariseonan tabata mas profundo di loke nan preguntanan tabata indiká; e tabatin su raís den e pèrvèrsidat di nan kurason. Kada palabra i akto di Hesus tabata lanta den nan antagonismo; pasobra e spiritu ku nan tabata apresiá no por a haña kontesta den djE. . .
“Ningún lo no bini na Cristo nunka, sino solamente esnan ku a respondé na e atrakshon di e amor di e Tata.
Pero Dios ta atraé tur e kurasonnan na djE i unikamente esnan ku resistí Su atrakshon lo ningá di bini na Cristo. . .
“Tabata nan orguyo ku Dios tabata nan Maestro. Pero Hesus a demostrá kon bano e
siguransa ei tabata; pasobra El a bisa: ‘Tur hende ku a tende i a siña di e Tata ta bin
serka Mi.’ Únikamente pa Cristo nan por risibí un konosementu di e Tata. E humanidat
no por soportá e vishon di Su gloria. Esnan ku a siña di Dios tabata skucha e bos
di e Yu, i den Hesus di Nazarèt nan lo a rekonosé Esun di Kende e Tata a deklará pa
medio di naturalesa i di revelashon” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 351, 352).
BERDADERO PAN DI TUR DIA.
5. Kon importante e bèrdadero fe den Hesus ta? Kua lo ta e resultado di hasi di Su bida, di Su obra i di Su siñansanan nos alimento di tur dia? Juan 6:47, 50, 51, e promé parti.
“Cristo a bira un karni ku nos, ku e fin ku nos por bira un spiritu kunE. Ta pa birtut di e unión aki ku nos mester sali for di e grafnan, no simplemente komo manifestashon di e poder di Cristo, sino pasobra, pa medio di fe, Su bida a bira di nos. Esnan ku mira Cristo den Su karakter berdadero, i risibi’E den nan kurason, tin bida etèrno. Pa medio di e Spiritu ta e manera ku Cristo ta biba den nos; i e Spiritu di Dios, risibí den e kurason pa medio di fe, ta e prinsipio di bida etèrno. . .
“E maná por sostené solamente e eksistensia terenal; e no ta stroba e yegada di e morto, ni ta sigurá e inmortalidat; mientras ku e pan di shelu lo alimentá e alma pa bida etèrno. E Salbador a bisa: ‘Ami ta e pan di bida. Boso tatanan a kome maná den desierto, i nan a muri. Esaki ta e pan ku a baha for di shelu, pa un hende por kome di djé i no muri. Ami ta e pan bibu ku a baha for di shelu: si un hende kome di e pan aki, e lo biba pa semper’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 352).
6. Konsiderando ku e kuminda fisiko no ta duna nos bida etèrno, Kiko ta nesesario pa risibí e gran don aki? Kon Señor a splika kua ta e alimento spiritual i loke e ta duna? Juan 6:53, 54, 63.
“Kome e karni i bebe e sanger di Cristo ta risibi’E komo Salbador personal, kere ku El a pordoná nos pikánan, i ku nos ta kompleto den djÉ. Kontemplando Su amor, dor di biba den djE, dor di bebe di djE, ta e manera kon nos ta yega na partisipá di Su naturalesa. Loke e alimento ta pa e kurpa, Cristo mester ta pa e alma. E alimento no por benefisia nos, solamente si nos komé; solamente si e bira parti di nos ser. Asina tambe Cristo no tin balor pa nos si nos no konosÉ komo Salbador personal. Un konosementu teóriko lo no benefisiá nos. Nos mester alimentá nos mes di djE, risibi’E den e kurason, di tal manera ku Su bida ta bira nos bida. Nos mester asimilá Su amor i Su grasia. . .
“Meskos ku e Yu di Dios tabata biba pa medio di fe den e Tata, nos mester biba pa medio di fe den Cristo. Hesus tabata kompletamente entregá na e boluntat di Dios ku solamente e Tata tabata paresé den Su bida. Maske ku El a wòrdu tentá den tur kos meskos ku nos, El a destaká dilanti di e mundo sin karga ningún di e maldatnan ku tabata rondó di djE. Asina tambe nos mester vense meskos ku Cristo a vense. . .
“Nos ta siguidónan di Cristo? Anto e ora ei tur loke ta pará skirbí tokante di e bida spiritual, ta skirbí pa nos, i nos por alkansé dor di uni nos mes ku Hesus. Bo zelo ta flohando? Nos promé amor a fría? Laga nos aseptá e amor ku Cristo ta ofresé nos atrobe. Laga nos kome di Su karni, bebe di Su sanger, nos lo yega di ta unu ku e Tata i ku e Yu” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 353, 354).
7. Ki konvikshon i siguridat ta sostené tur kreyente? Juan 6:63, 68, 69.
“E bida di Cristo, ku ta duna bida na e mundu, ta den Su palabra. Tabata pa Su palabra kon Hesus a sana e enfermedat i a saka e demoñonan; pa Su palabra El a kalma e laman i a resusitá e mortonan; i e hende a duna testimonio ku Su palabra tabata ku outoridat. E tabata papia e Palabra di Dios, meskos ku El a papia pa medio di e profetanan i e maestronan di e Testament Bieu. Henter e Beibel ta un manifestashon di Cristo, i e Salbador tabata desea di fiha e fe di Su siguidornan den e Palabra. Ora ku Su presencia visibel lo ser a kitá, e Palabra lo ta e fuente di poder pa nan. Meskos ku nan Maestro, nan mester a biba ‘ku tur Palabra ku ta sali for di e boka di Dios’. . .
“Meskos ku nos bida fisika ta sostené pa e alimento, nos bida spiritual ta sostené pa e palabra di Dios. I kada alma mester risibí bida pa su mes dor di e Palabra di Dios. Meskos ku nos mester kome pa nos mes ku e fin di risibí alimento, asina nos mester risibí e Palabra pa nos mes. Nos no mester hañé simplemente pa medio di otro mente. Nos mester studia e Beibel ku kuidou, pidiendo na Dios pa e yudansa di e Spiritu Santu ku e fin di komprondé Su Palabra. Nos mester tuma un vèrsikulo, i konsentrá e intelekto den e tarea di diserní e pensamentu ku Dios a pone den e vèrsíkulo pa nos. Nos mester biba den e pensamentu te ora ku e bira di nos i nos haña sa ‘loke Yehova ta bisa’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 354, 355).
Pa Medita.
“Cristo a pronunsiá un bèrdat sagrado i etèrno di e relashon entre E i Su siguidónan. E konosé e karakter di esnan ku ta bisa di ta Su disipelnan, i nan palabranan ta proba nan fe. El a deklará ku nan mester kere i obra según nan siñansa. Tur esnan ku risib’E mester partisipá di Su naturalesa i wòrdu adaptá según Su karakter. Esei ta envolví e renunsia di nan ambishonnan di mas apresiá. Ta rekerí di un entrega kompletu di bo mes na Hesus. Nan a wòrdu yamá pa nan ta sakrifisio propio, mansu i humilde di kurason. Nan mester kana riba e kaminda rèkto ku e Hende di Kalvario a kana, si nan ke partisipá di e don di bida i di e gloria di shelu” (El Deseado de Todas las gentes, pág. 355, 356).
Estudio Adishonal.
· Juan 6:22 – 71; El Discurso Maestro de Hesus Cristo, pág. 18, 19; Testimonios para la Iglesia, tomo 5, pág. 541 – 543.
Kompleta e teksto.
· “No traha, pa e kuminda ku ____________________, ma pa e kuminda ku _____________________, lokual e Yu di Hende ________________________, pasobra ta riba djE e Tata, esta Dios a pone Su seyo.”
Aseptashon.
· Bo a aseptá Señor Hesus komo bo Salbador personal?
· Kon e pan di vida ta sostené bo?
* * *
11
Sabat, 10 di sèptèmber 2011.
Limpiando e konsenshi.
“E kultivo mas nèchi di e dekòr eksterno no ta sufisiente pa kaba ku e rabia, e huisio implakabel i e palabra inkómodo. E bèrdadero refinamentu lo no ta revelá mientras ku e ami ta sigui ser konsiderá komo e opheto supremo. E amor mester biba den e kurason. Un kristian kumplidó ta funda su motibunan di akshon den e amor profundo ku e tin pa su Maestro. For di e raísnan di su amor pa Cristo ta sali un interés generoso pa su rumannan.
“Di tur lokual ta wòrdu buská, apresiá òf kultivá, no tin nada ku tin mas balor den bista di Dios ku un kurason puru, un disposishon yen di gradisimentu i di pas” (El Hogar Cristiano, pág. 385).
TRADISHONNAN HUMANO.
1. Kiko e fariseonan tabata rekerí di e hende? Di Kiko e disipelnan tabata wòrdu akusá i hasta Hesus mes? Marko 7:1, 2 ,5.
“Cristo i Su disipelnan no a opservá e labamentunan seremonial i e spionnan a hasi di e negligensha aki e base di nan akusashon. Sin embargo, nan no a hasi un atake dirèkt kontra Cristo, sino nan a bini serka djE ku un kritika ku ta referí na Su disipelnan. . .
“Semper ku e mensahe di e bèrdat yega na e almanan ku un poder speshal, Satanás ta lanta su agentenan pa nan proboká ún argumento ku ta referí na algún asuntu di menor importansia. Asina e ta trata na distraí e atenshon for di e bèrdadero asuntu. Semper ku un bon obra kuminsá, tin makinadónan kla pa drenta den disputa riba formanan òf detayenan tekniko, pa kita e mentenan for di e realidatnan bibu. Ora ku ta evidente ku Dios ta bai hasi un obra na un manera speshal na fabor di Su pueblo, nan no mester laga nan mes wòrdu lastrá den un disputa ku lo okashoná solamente ruina di e almanan.
E preguntanan ku mas ta preokupá nos ta: Mi ta kere ku fe salbadó den e Yu di Dios? Mi bida ta den harmonia ku e lei divino? ‘Esun ku ta kere den e Yu, tin bida etèrno, ma esun ku no kere den e Yu, lo no mira bida.’ ‘I den esaki nos sabi ku nos a konos’E, si nos ta warda Su mandamentunan’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 361).
2. Kua kustumbernan, en speshal e fariseonan tabata opservá promé ku kome? Marko 7:3, 4.
“Meskos ku promé, e base di nan keho tabata despresio di e preséptonan tradishonal ku ta rekargá e lei di Dios. Esakinan tabata profesamente diseñá pa protehá e opservansia di e lei, pero nan tabata wòrdu konsiderá komo mas sagrado ku e lei mes. Ora nan tabata choka ku e mandamentunan duná for di Sinaí, e preferensia tabata wòrdu duná na e preseptonan rabíniko.
“Entre e opservansianan ku mas forsa tabata ser oponé, tabata esun di e purifikashon seremonial. Un negligensha di e formanan ku mester a opservá promé ku kome, tabata wòrdu konsiderá komo un piká abominabel ku mester a wòrdu kastigá tantu den e mundu aki komo den esun benidero; i nan tabatin komo birtut pa destruí e transgresor.
“E reglanan tokante di e purifikashon tabata inumerabel. I e bida kompleto lo no tabata sufisiente pa por siña nan tur. E bida di esnan ku tabata trata di opservá e rekerimentunan rabíniko tabata un lucha largu kontra e kontaminashon seremonial, i un sin fín di labamentu i purifikashon. Mientras e hendenan tabata den distinshonnan tribí, den opservá loke Dios no a pidi, nan atenshon tabata wòrdu desvia for di e gran prisipionan di e lei” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 360, 361).
FALTA DI RÈSPÈT PA E LEI DI DIOS.
3. Mientras e hudiunan tabata ekstremadamente partikular tokante di e opservansia di e tradishonnan humano, kua tabata nan aktitut pa ku e santu lei di Dios den e kaso aki e di sinku mandamentu? Marko 7:9-13.
“Nan a pone e di sinku mandamentu un banda manera e no ta di importansha, pero nan tabata masha eksakto den kumpli ku e tradishon di e ansianonan. Nan tabata siña e hendenan ku konsagrá nan propiedatnan na e tempel tabata un deber mas sagrado ahinda ku esun di sostené nan mayornan; i ku pa grandi ku nan nesesidatnan tabata, ta un sakrilegio pa duna na tata òf na mama kualke porshon di loke a wòrdu konsagrá. Un yu infiel no tabatin mas ku pronunsiá e palabra ‘korban’ riba su propiedat, dedikando e asina na Dios, i e por a konservé pa su uzo propio durante di henter su bida, i después di su morto e lo keda designá na sirbishi di e tempel. Na e manera aki e tabata keda liber tantu den su bida komo den su morto pa deshonrá i desfraudá su mayornan, bou di e preteksto di un presunto deboshon na Dios.
“Nunka, ni pa su palabranan ni pa su akshonnan, Hesus no a hasi menos e obligashon di hende pa presentá donnan i ofrendanan na Dios. Cristo tabata esun ku a duna tur e indikashonnan di e lei tokante di e diesmo i e ofrendanan. . . e pueblo tabata engaña pa nan. Nan tabatin karganan pisá ku Dios no a pone riba nan. Asta e disipelnan di Cristo no tabata kompletamente liber di e yugo di e prehuisionan heredá i e outoridat rabíniko. Awor revelando e bèrdadero spiritu di e rabinonan, Hesus a trata na liberá for di e sklabitut di e tradishon tur esnan ku tabata desea realmente di sirbi Dios” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 362).
4. Semper e ideanan, e deseonan i e kustumbernan humano tin e preeminensia, Kiko ta sosodé ku e prinsipionan di e santu lei di Dios? Kon Dios ta konsiderá tal aktitut? Marko 7:6-8.
“E palabranan di Cristo tabata un rekesito contra fariseísmo. El a deklará ku na momento di a pone nan rekerimentunan riba e prinsipionan divino, e rabinonan tabata wòrdu halsá mas ku Dios.
“E diputadonan di Jerúsalèm a keda yen di rabia. Nan no por a akusa Cristo komo violadó di e lei duná na Sinaí, pasobra E tabata papia manera un defensor kontra di nan tradishonnan. E gran preseptonan di e lei, ku El a presentá, tabata destaká den sorprendente kontraste dilanti di e reglanan insignifikante ku hende a inventá” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 362, 363).
EVALUASHON KOREKTO.
5. Kiko e fariseonan tabata konsiderá ta kontaminá un persona? Kiko Hesus a siña tokante di e kosnan eksterno, igual ku riba e kosnan moral i spiritual? Mateo 15:10, 11.
Enfatizando e prosedimentu di e kontaminashon spiritual, un vershon bíbliko ta ofresé e siguiente tradukshon di Marko 7:15: “No ta loke ta drenta den bo kurpa ta lokual ta kontaminá; bo ta kontaminá spiritualmente pa lokual ta bini di e kurason” (New Living Translation).
“Na e multitut, i mas después ku mayor plenitut na Su disipelnan, Hesus a splika ku e kontaminashon no ta bini di afó, sino di paden. E puresa i impuresa ta referí na e alma. Ta e akshon robés, e palabra malu, e mal pensamentu, e transgreshon di e lei di Dios, i no e negligensha di e seremonianan di pafo ordená pa hende, ta lokual ta kontaminá un hende” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 363).
FUENTE I LIMPIESA DI E KONTAMINASHON.
6. Na final, Kiko lo pasa ku tur presepto, tradishon òf kustumber ku ta kontrali na e lei di Dios? Kua ta e diferensia entre e kontaminashon fisiko i esun spiritual? Mateo 15:13, 15-20; Marko 7:17-23.
“E kustumber i tradishonnan asina apresiá pa e rabinonan tabata di e mundo aki, i no di shelu. Pa grandi ku nan outoridat tabata riba e hendenan, nan no por soportá e prueba di Dios. Kada invento humano ku a supstituí e mandamentunan di Dios, lo resultá inútil den e dia ei riba kual ‘Dios lo trese tur obra na huisio, ku lo ser hasí riba tur kos skondí, bon òf malu’”
“E supstitushon di e mandamentunan di Dios pa e preseptonan di hende no a kaba. Asta entre e kristiannan, institushonnan i kustumbernan ku no tin mihó fundeshi ku e tradishon di nan mayornan ta ser hañá. E institushonnan aki, ku ta sosegá meramente riba outoridat humano, a suplementá esnan di e kreashon divino. E hendenan ta gara na nan tradishonnan, nan ta duna reverensia na nan kustumbernan i ta alimentá odio kontra di esnan ku ta trata na mustra nan nan eror. Den e epoka aki, ora ta ser pidí na nos pa yama atenshon na e mandamentunan di Dios i e fe di Hesus, nos ta mira e mesun enemistat ku a ser manifestá den e dianan di Cristo. . .
“Tur esnan ku ta aseptá e outoridat humano, e kustumbernan di e iglesia, òf e tradishonnan di e mayornan, pone atenshon na e amonestashon ku ta transportá den e palabranan di Cristo: ‘Enbano nan ta honraMi, siñando doktrinanan i mandamentunan di hende’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 363, 364).
7. Den e lus di e siñansanan di Hesus, Kiko ta mas importante – e kosnan eksterno òf e impuresa moral i spiritual di e kurason i mente? Di ki manera solamente ta posibel di tin e prioridatnan korekto? Mateo 23:24-26; 5:8; Salmonan 24:4; 51:2; 1 Juan 1:9.
“E denunsianan aki ta ser duná komo un amonestashon na tur esnan ku kier ‘di pafó, di bèrdat, ta mustra hustu na bista di hende; pero di paden, ta yen di hipokresía i inikidat’. Esunnan aki ta bisa: ‘Nos ta desidido pa hasi tur e kosnan aki’” (Testimonios para los Ministros, pág. 76).
“No ta muchu tempu, ku mi a tende un mama bisa ku e ta gusta di mira un kas di un manera trahá, ku e defektonan den su areglo i e trabou di e palunan ku no ta pas ku otro usá den e akabado ta fastidi’é. Mi no ta kondená e bon smak den esaki, pero manera mi tabata skucha né, mi a lamentá ku e finesa aki no por a wòrdu tresé den e metodó di edukashon di su yunan. Esakinan tabata edifisionan di kua struktura e tabata esun responsabel, sinembargo nan manera brutu, sin kortesía, nan naturalesa egoísta, pashoná i nan boluntat inkontrolabel, tabata dolorosamente aparente na otronan. Karakternan mal formá, ku pida pida di humanidat ku no ta pas ku otro, nan ta kla,sin embargo e mama tabata siegu di tur esakinan.
E areglo di su kas tabata di mas konsekuente p’é ku e simetría di e karakter di su yunan” (Fundamentals of Christian Education, pág. 157).
Pa Medita
“Dios tin un obra speshal ku hendenan di eksperensha tin ku hasi. Nan mester kuida e kousa di Dios. Nan mester kuida pa e obra di Dios no kai den man di hendenan ku ta kere ku ta un previlegio avansá di akuèrdo ku nan propio huisio independiente, pa prediká lokual ta agradá, sin hasi nan mes responsabel dilanti di niun hende di e instrukshonnan òf obra ku nan ta hasi. Si e spiritu di sufisiensia propio aki goberná meimei di nos, lo no tin harmonia di akshon, ni unidat di spiritu, ni siguridat pa e obra, ni lo tin kresementu saludabel den e kousa. Lo tin maestronan falsu, mal obreronan ku, dor di insinua eror, lo apartá e almanan di e bèrdat. Cristo a hasi orashon pa Su siguidónan por ta unu, meskos ku E tabata unu ku Su Tata (The Review and Herald, 26 de mayo, 1888)” (El Evangelismo, pág. 158).
Estudio Adishonal.
· Lukas 11:37-40; Salmonan 24:5; 51:2; El Deseado de Todas las Gentes, pág. 361 – 365.
PURBANDO NOS KONSENSHI.
· Na unda algún problemanan di kontaminashon ta originá – paden òf pafó di nos?
· Kon nos por tin un konsenshi limpi?
* * *
12
Sabat, 17 di sèptèmber 2011.
E fe di un muhé pagano.
“No tin peliger di ku e Señor ta deskuidá orashon di Su yunan. E peliger ta ku, den tentashon i prueba, nan ta bira deskurashá, i ta faya di perseverá den orashon.
“E Salbador ta manifestá kompashon divino na e muhé di Syrofenisia. Su kurason a wòrdu konmové manera El a kontemplá su aflikshon. El a anhelá di duné un siguridat inmediato di ku su orashon a wòrdu skuchá; pero E kier a siña Su disipelnan un lès, i pa un momento tabata parse manera ku E ta neglisha e gritu di su kurason tormentá. Ora ku e fe di e muhé aki a ser manifestá, El a papia palabranan di rekomendashon na djé i a mandé bai ku e bendishon presioso ku el a pidi p’é. e disipelnan nunka a lubida e lès ei, i el a wòrdu registrá pa mustra e resultado di e orashon persistente” (Palabras de Vida del Gran Maestro, pág. 138, 139).
NA FRONTERA DI FENISIA.
1. Sigiuendo ku Su mishon, pa kua región Hesus a biaha ku Su disipelnan? Mateo 15:21; Marko 7:24.
“Despues di Su enkuentro ku e fariseonan, Hesus a bai for di Capernaúm, i krusando Galilea, El a bai na e región den e serunan na e frontera di Fenisia. Mirando na e banda wèst, E por a mira, ekspandé riba e sabananan mas abou, e antiguo statnan di Tiro i Sidon k unan tempelnan pagano, e palasionan magnífiko i plasa di negoshi, i e hafnan yená ku karganan. Mas ayá tabatin e ekspanshon blou di e Mediteraneo, pa kual e mensaheronan di e Evangelio tabatin ku hiba e bon notisia te na sentronan di e gran imperio mundial. Pero e tempu no a yega ahinda. E obra ku tabatin Su dilanti awor tabata pa prepará Su disipelnan pa nan mishon. Yegando na e región aki E tabata spera di risibí e retiro ku El a falta di sigurá na Bethsaida. Ma sin embargo, esaki no tabata Su uniko propósito ora ku El a hasi e biahe” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 365).
2. Ken a yega serka djE pa pidi Su yudansa pa su yu muhé mentalmente enfermo? Di kua nashon e tabata? Mateo 15:22; Marko 7:25, 26.
‘”Ata aki un muhé kananeo, a bin for di e regio ei, i tabata grita, bisando: Tene miserikòrdia di mi, O Señor, Yu di David; mi yu muhé ta kruelmente poseí pa demoño.’ E habitantenan di e región ei tabata pèrtenesé na e antiguo rasa kananeo. Nan tabata idólatra, despresiá i odiá pa e hudiunan. Na e klase aki e muhé tabata pèrtenesé ku awor a bini serka Hesus. E tabata un pagano, i pa e motibu ei e tabata ekskluí di e bentahanan ku e hudiunan tabata disfrutá di dje tur dia. Tabatin hopi hudiu ku tabata biba meimei di e fenisionan, i e notisianan di e obra di Cristo a penetrá te na e región aki. Algún di e habitantenan a skucha Su palabranan, i apresensiá Su obranan maravioso. E muhé aki a tende papiá di e profeta, kende, según ta wòrdu bisá, ta sana tur sorto di enfermedatnan. Manera el a tende papiá di Su poder, e speransa a nase den su kurason. Inspirá pa su amor di mama, el a tuma e desishon pa presenté e kaso di su yu muhé. El a disidí na hiba su aflikshon pa Hesus. E mester sana mi yu muhé. El a buska yudansa di e diosnan pagano, pero no a risibí esaki. I tin bia e tabata sinti su mes tentá na pensa: Kiko e Maestro hudiu aki por hasi pa mi? Pero e nobo aki a yega: E ta sana tur tipo di enfermedat, sea pober òf riku tur esnan ku akudí serka djE pa yudansa. I el a disidí pa no pèrdè su uniko speransa” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 365, 366).
E RESERVA DI HESUS.
3. Tin bia ku Hesus a puntra na e hende Kiko tabata su petishon, pero den e kaso aki, kon El a reakshoná? Kua tabata e aktitut di e disipelnan? Mateo 15:23.
“Cristo tabata konosé e situashon di e muhé aki. E tabata sa ku e muhé aki tabata anhelá pa mire, i El a bini den su kaminda. Yudando e den su aflikshon, E por duna un reprentashon bibu di e lès ku E kier a duna. Pesei El a bini ku Su disipelnan na e región aki. E tabata desea pa nan por mira e ignoransia ku tabata eksistí den e siudatnan i pueblonan serka di e tera di Israel. E pueblo na kual a ser duná tur oportunidat di komprendé e bèrdat no tabata konosé e nesesidatnan di esnan ku tabat rondoné. Nan no tabata hasi ningún esfuerzo pa yuda e almanan ku tabata den skuridat. E muraya di separashon ku e hudiu orguyoso a konstruí tabata stroba te asta e disipelnan pa sinti simpatía pa e mundo pagano. Pero e bareranan mester wòrdu kibrá” (El Deseado de Todas las Gentes, pág, 366).
4. Ora ku Hesus a manda Su disipelnan pa promé bes, Ki instrukshon El a duna nan? Mateo 10:6. Awor kiko E ta bisa Su disipelnan tokante di e muhé aki? Mateo 15:24. Dikon el a hasié?
“Cristo no a respondé na e petishon di e muhé inmediatamente. El a risibí e representante aki di un rasa despresiá meskos ku un hudiu lo a risibié. Ku esaki E tabata kier pa Su disipelnan nota e manera friu i sin piedat ku kual e hudiunan lo a trata un kaso asina ku e evidensia den nan resepshon di e muhé, i e manera kompasivo ku E tabata kier pa nan trata ku un aflikshon asina, según e manifestashon di Su siguiente konsentimentu duná na e petishon di e muhé aki.
“Pero aunque Hesus no a respondé, e muhé no a pèrdè su fe. Mientras ku E tabata hasi manera ku e no a tendé, e muhé a sigui’E i a sigui roga na dj’E. Fastidiá pa su importunidat, e disipelnan a pidi Hesus pa mandé bai. Nan tabata mira ku nan Maestro tabata traté ku indiferensia i, pesei, nan a suponé ku e prehuisio di e hudiunan kontra di e kananeonan tabata agrad’E. pero tabata na un Salbador kompasivo na ken e muhé aki tabata dirigí su súplika, i komo kontesta na e petishon di Su disipelnan, Hesus a bisa: ‘Ta serka e karné pèrdí di e kas di Israèl so Mi a wòrdu mandá.’ Ounke e kontesta ‘ki tabata parse di ta di akuèrdo ku e prehuisio di e hudiunan, e tabata un reprenshon impliká pa e disipelnan, kendenan a komprendé mas después manera destiná pa kòrda nan loke El a bisa nan ku frekuensia, pa sabi, ku El a bini na mundo pa salba tur esnan ku kier asept’E” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 366, 367).
PERSEVERANSIA.
5. E muhé a stop ora Hesus no a respondé positivamente na su petishon? Mateo 15:25, 26; Marko 7:27.
“E muhé tabata presentá su kaso ku seriedat i fervor kresiente, el a bin i buig te na suela dilanti di Cristo i bisando: ‘Señor, yudami.’ Hesus, ahinda aparentando di ta rechasá su petishon, según e prehuisio di e hudiunan, a kontestá: ‘No ta pas pa kohe pan di e yunan, tir’é pa e kachonan.’ Esei virtualmente ta mustra ku no tabata hustu pa duna na e strañeronan i enemigunan di Israel e bendishonnan tresí pa e pueblo favoresí di Dios. E kontesta ‘ki lo a desanimá un pididó menos ferviente. Pero e muhé a mira ku su oportunidat a yega. Bou di e aparente negativo di Hesus, el a mira un kompashon ku E no por a skonde.
‘Si, Señor – el a kontestá; - ma hasta e kachonan ta kome di e garnachinan ku ta kai for di mesa di nan shon.’ Mientras ku e yunan di kas ta kome for di e mesa di e tata, e kachonan mes no ta keda sin kuminda. Nan tin derechi riba e garnachinan ku ta kai for di e mesa abundantemente surtí. Asina ta ku mientras hopi bendishonnan ta ser duná na Israel, no tabatin algún p‘e tambe? Si e tabata ser konsiderá komo kachó, e no tin, komo tal, derechi na un garnachi di Su grasia?” (El Deseado de todas las Gentes, pág. 367).
6. Kiko su kontesta a revelá i su perseveransia ansioso? Mateo 15:27; Marko 7:28.
“den e kaso aki, Cristo ta topa ku un miembro di un rasa desafortuná i despresiá, ku no a wòrdu favoresé pa e lus di e Palabra di Dios; i sin embargo e persona ei ta entregá mesora na e influensia di Cristo i tin fe sin reserva den Su kapasidat pa duné e favor ku e ta pidi. El a roga pa nan duna e garnachinan ku ta kai for di e mesa di e Maestro. Si e por tin e previlegio di un kachó, e ta kla pa ser konsiderá komo tal. No tin prehuisio nashonal ni religioso, ni algún orguyo ku ta hasi influensha riba su kondukta, i el a rekonosé Hesus inmediatamente komo e Redentor i kapas di hasi tur lokual e pidi’E” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 367).
SU PETISHON A SER DUNA
7. Na momento di a mira su gran fe, Kiko Hesus a hasi p’e? Mateo 15:28; Marko 7:29, 30; Lukas 18:1.
Reflekshon: Kiko nos mester siña di e eksperensia maravioso aki?
“E Salbador ta satisfecho. El a purba su fe den djE. Pa motibu di Su trato kuné, el a demostrá ku esun ku Israel a konsiderá komo paria, ya no ta strañero mas sino yu muhé den e famia di Dios. I komo yu muhé, ta un previlegio pa partisipá di e donnan di e Tata. Cristo ta duné awor lokual el a pidi’E, i ta konkluí e lès pa e disipelnan. Ku un mirada di kompashon i amor Hesus a bira p’é , i a bis’é: ‘O muhé, bo fe ta grandi; laga sosodé ku bo manera bo ta deseá.’ I su yu muhé a kura mesora. E demoño no a tormenté mas. E muhé a bai, rekonosiendo su Salbador i felis di a risibí loke el a pidi.
“Esaki ta e uniko milager ku Hesus a realisá durante e biahe ei. Pa por a ehekutá e akto aki, e mester a bai te na e fronteranan si Tiro i Sidon. E tabata desea di yuda e muhé aflihí i na mesun tempu duna un ehèmpel di Su obra di miserikòrdia na miembro di un pueblodespresiá, pa benefisio di Su disipelnan ora ku E no tei mas huntu k unan. E tabata desea di saka nan for di nan eksklusividat hudaiko i interesá nan den e obra pa esnan ku no ta di nan propio pueblo” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 367, 368).
Pa Medita.
Tabata Cristo mes ku pone den e kurason di e mama ‘ki e persistensia ku no por a ser rechasá. Tabata Cristo esun ku a duna valor i determinashon dilanti di e hues na e viuda ku tabata supliká. Tabata Cristo Kende , silonan promé, den e konflikto misterioso desaroyá na Jabok, a inspirá na Jakob e mesun fe perseverante. I e no a lage sin rekompensá e konfiansa ku E mes a implantá.
“Esun ku ta biba den e santuario selestial ta husga ku hustisia. E ta komplasé mas den Su yunan ku ta lucha kontra di tentashon den un mundu di piká ku den e ehèrsito di angelnan ku ta rondoná Su trono” (Palabras de Vida del Gran Maestro, pág. 139).
Estudio Adishonal.
· El Deseado de todas las Gentes, pág. 366 – 371; Lukas 18:1 – 8;
· El Ministerio de Curación, pág. 26.
Outo - Eksamen.
· Kon fuerte nos fe ta?
· Kon nos por desaroya un fe manera esun di e muhé di fenisia?
* * *
LESA E INFORME MISHONERO DI BOLIVIA
13
Sabat, 24 di sèptèmber 2011.
Siñalnan prome ku fé?
“Si nos mira e inikidatnan i ta konservá nan den nos kurason, e Señor no ta skucha nos. E por hasi lokual E kier ku esnan di djE. E ta wòrdu glorifiká pa medio di esnan ku ta sigui’E asina kompletamente ku nan lo sa ku E ta nan Señor, ku nan obranan ta wòrdu realisá den Dios. Cristo a bisa: ‘Si ún hende ta sirbiMI, e Tata lo onré’ (Juan 12:26). Ora ku nos bai serka djE, nos mester hasi orashon pasobra E ta pèrmití nos komprendé i kumpli ku Su propósito, i ku nos deseonan i interésnan ta pèrdè den esnan di djE. Nos mester rekonosé ku nos ta aseptá Su boluntat, i no hasi orashon pa E kumpli ku lokual nos ta pidi. Ta mihó pa nos ku Dios no kontestá nos orashonnan semper den e tempu i na e manera ku nos ta desea. E lo hasi pa nos algu superior ku kumplimentu di tur nos deseonan; pasobra nos sabiduría ta bobedat” (Testimonios para la Iglesia, tomo 2, pág. 148).
PIDIENDO PA SIÑALNAN.
1. Ounke ku e Señor a realisá milagernan grandi, Kiko e fariseonan i e saduseonan a pidi’E pa hasi un dia? Mateo 6:1; Marko 8:11. Kiko ta skondí tras di e solisitut aki?
“Un delegashon di e fariseonan a wòrdu reforsá pa representantenan di e rikunan i e kabayeronan saduceo, e frakshon di e saserdotenan, e eséptikonan i aristokratnan di e nashon. E dos sektanan aki tabata den amargo enemistat. E saduseonan tabata buska fabor di e poder gobernante, ku e fin di konservá nan propio posishon i outoridat. Di otro banda, e fariseonan ta fomentá e odio popular kontra di e romanonan, deseando pa e tempu den kua nan por benta un banda e yugo di e konkistadónan. Pero e fariseonan i e saduseonan a uni awor kontra Cristo. E igualnan ta buska otro; i e malu, na unda ku e ta eksistí, ta ligá ku e malu pa destruí loke ta bon.
“Awor e fariseonan i e saduseonan a bini serka Cristo, ku e petishon pa un siñal for di shelu. Ora ku, den e dianan di Josué, Israel a sali pa bringa ku e kananeonan na Beth-orón, e solo a para bou di e komando di e lider te ora ku e viktoria tabata ganá; i hopi milagernan similar a manifestá den e historia di Israel. Nan a eksihí na Hesus algún siñal paresido. Pero e siñalnan aki no tabata lokual e hudiunan tabatin nesesidat di dje. Ningún evidensia eksterno simpel por a benefisianan. Lo ke nan tabatin nesesidat di dje no tabata un ilustrashon intelektual, sino un renobashon spiritual” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 372).
2. Si mirando na shelu nan por a dedusí kon e tempu lo ta, kua otro kosnan basiko nan mester ta kapas di diserní? Mateo 16:2, 3.
“Hipókritanan – Hesus a bisa, - boso sa kon pa distinguí aspekto di shelu’ – dor di studia e shelu boso por predesí e tempu; - ma boso no por distinguí e señalnan di tempu?’ E palabranan ku Cristo a pronunsia ku e poder di e Spiritu Santu ku ta konvensé nan di piká tabata señal ku Dios a duna pa nan salbashon.
I señalnan for di shelu a wòrdu duná direktamente pa duna testimonio di e mishon di Cristo. E kanto di e angelnan na e wardadónan, e strea ku a guía e magonan, e palomba i e bos for di shelu na okashon di Su boutismo, tabata teatimonio na nan fabor” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 373).
PETISHONNAN PRESUNTUOSO.
3. Kiko a hasi Hesus profundamente tristu? Marko 8:12, e promé parti.
Pregunta personal: kon nos tambe ta kous’E tristesa?
“O kuantu ta e nesesidat ku nos tin di un relashon mas íntimo ku Señor Hesus! Nos tin e nesesidat di drenta den Su boluntat i hiba Su propósitonan dilanti, bisando di henter nos kurason: ‘Señor, kiko Bo kier pa mi hasi?’ O kuantu mi ta anhelá pa mira nos iglesianan den un kondishon diferente di esun ku nan tá awor – dia tras dia hasiendo e Spiritu Santu tristu ku nan bida religioso lou, un bida ni friu ni kayente. Cristo a bisa: ‘¡Mara bo tabata friu òf kayente! Asina anto, pasobra bo ta lou, i ni friu ni kayente, lo mi skupibo for di Mi boka’ (Revelashon 3:15, 16)” (This Day with God, pág. 64).
“Kada milager ku Cristo a realisa tabata un señal di Su divinidat. E tabata hasi e obra ku a wòrdu profetisá tokante di e Mesias, pero pa e fariseonan e obranan di misèrikòrdia aki tabata un ofensa positivo.
E dirigentenan hudiu tabata mira e sufrimentu humano ku un indiferensia duru. Den hopi kaso, nan egoísmo i opreshon a kousa e aflikshon ku Cristo a aliviá. Asina ku Su milagernan tabata pa nan un reproche” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 373).
4. Dikon Hesus no tabata satisfecho ku nan petishon pa hasi un milager? Kon El a reprende nan orguyo i falta di fe? Mateo 16:4, promé parti.
“Ora ku e mensahe di bèrdat wòrdu presentá den nos epoka, hopi ta esnan, ku, meskos ku e hudiunan, ta sklama: Mustra nos un señal. Hasi un milager. Cristo no a ehekutá milager na e petishon di e fariseonan. E no a hasi milager den desierto komo kontesta na e insinuashonnan di Satanás. E no ta duna nos poder pa nos hustifiká nos mes òf pa satisfasé e demandanan di e inkredulidat i e orguyo. Pero e Evangelio no ta keda sin un señal di su orihen divino. Akaso no ta un milager ku nos por wòrdu librá di e sklabitut di Satanás? E enemistat kontra Satanás no ta natural pa e kurason humano; e ta ser implantá pa e grasia di Dios. Ora ku esun ku tabata dominá pa un boluntat kaprichoso i desobedesido keda librá i ta entregá di henter su kurason na e atrakshon di e agentenan selestial di Dios, a sosodé un milager; asina tambe ta sosodé ora un hende ku tabata bou di un engaño poderoso, ta yega na Dios i na warda Su mandamentunan, e promesa di Dios ta ser kumplí: ‘I lo Mi duna boso un kurason nobo, i lo Mi pone un Spiritu nobo den boso.’ E kambio verifiká den e kurasonnan humano, e transformashon di e karákter humano, ta un milager ku ta revelá un Salbador ku ta biba eternamente i ta obra pa reskatá e almanan. Un bida konsekuente den Cristo ta un gran milager. Den predikamentu di e Palbra di Dios, e señal ku mester manifestá su mes awor i semper ta e presencia di e Spiritu Santu pa hasi di e Palabra un poder regeneradó pa esnan ku ta skucha. Esaki ta e testigu di Dios dilanti di e mundo na e mishon divino di Su Yu” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 374).
NOS DESEONAN I E KONTESTA DI DIOS.
5. Kua ta e uniko señal ku Hesus a duna na e hendenan aki? Kiko El a hasi? Mateo 16:4, “ultimo parti; Marko 8:13.
“Meskos ku Jonas tabata tres dia i tres anochi den barika di e bayena, Cristo mester pasa e mesun tempu ‘den e kurason di e tera.’ I meskos ku e predikashon di Jonas tabata un señal pa e habitantenan di Ninive, e predikashon di Cristo tabata un señal pa Su generashon. Pero, ki un kontraste den e manera di risibí e palabra! E habitantenan di e gran siudat pagano a tembla di tende e amonestashon di Dios. Reinan i nobelnan a humiya nan mes; esnan halsa i e humildenan huntu a sklama na e Dios di shelu, i Su miserikordia a wòrdu duná na nan. ‘E hendenan di Ninive lo lanta riba e dia di huisio huntu ku e generashon aki –Cristo bisa, - i lo kondené; pasobra nan a repentí na e predikashon di Jonas; i ata aki mas ku Jonas ta den e lugá aki’” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 373).
6. Kua instrukshon serio Hesus a duna na Su disipelnan tokante di e mentalidat di e dirigentenan di Su dianan? Mateo 16:6, 11, 12.
Reflekshon: Kiko ta hasi asina difisil pa algún personanan risibí e bèrdatnan di e Skritura Santu?
“For di den e tempu di Moises, e hudiunan tabatin komo kustumber pa apartá for di nan kasnan tur zürdeg na okashon di e Pasku, i asina a wòrdu siñá na nan pa konsideré manera un figura di e piká. . .
“E zürdeg poní den e ariña ta obra imperceptiblemente i kambia henter e mansa di manera ku e ta kompartí su propio naturalesa. Asina tambe, si e wòrdu tolerá den e kurason, e hipokresía farisaiko na momento di denunsiá e praktika di e ‘korban,’ pa medio di kua un negligensha di e deber filial ta ser skondí bou di un afektashon di generosidat pa ku e tempel. E eskriba i fariseonan tabata insinua prinsipionan engañoso. Nan tabata skonde e bèrdadero tendensianan di nan doktrinanan i tabata provecha di tur okashon di instilá ku arte den e animo di nan skuchadónan. E prinsipionan falsu aki, aseptá , lo obra manera e zürdeg den e ariña, impreshonando i transformando e karakter. E siñansa aki tabata lokual tabata hasi asina difisil pa e hende risibí e palabranan di Cristo” (El Deseado de Todas las Gentes, pág. 375, 376).
NO MI BOLUNTAT.
7. Kiko ta speshalmente importante pa siña di e insidente aki? Si nos pidi algu na Señor ku un kurason i spiritu kontrito, Kiko nos por spera? Santiago 4:2, promé parti, 3; Salmonan 66:18.
“Dios por kumpli na kualke momento ku lokual E ta primintí, i e obra ku E ta ordená na Su pueblo pa hasi por ser realisá pa Su medio. Si nan kier biba di akuèrdo ku tur palabra ku El a pronunsia, e lo kumpli pa nan tur e bon palabranan i promesanan. Pero si nan no ta obedesé perfektamente, e gran i presioso promesanan lo keda sin efeto” (Testimonios para la Iglesia, tomo 2, pág. 148).
Pa Medita.
“No laga niun hende gaña su mes ku e kreensha ku Dios lo pordoné i bendishoné mientras e ta trapa unu di Su rekerimentunan. E komishon boluntario di un piká konosí ta silensiá e bos testigu di e Spiritu, i ta separá e alma for di Dios. Kiko ku e ekstasis religioso por tabata, Hesus no por biba den e kurason ku no ta hasi kaso di e lei divino. Dios ta onra solamente esnan ku ta onr’E” (Mensajes para los Jóvenes, pág. 112).
Estudio Adishonal.
· Mateo 12:38–45; Lukas 11:16, 29-32; Isaias 1:15-18; El Deseado de Todas las Gentes, pág. 372-378; Mensajes para los jóvenes, pág. 110.
Resumen.
Resumí e konseptonan mas importante di e lès aki:
1. ______________________________________
2. ______________________________________
3. ______________________________________
* * *
No hay comentarios:
Publicar un comentario